יצירות מתורגמות
איתיאל הכושי (אותלו) / ויליאם שייקספיר
וויען (וינה): [מוציא לאור לא ידוע], תרל"ד.
בן קהלת: הוא הועתק מספר אוראניא אשר לטירס משורר אשכנזי / כריסטוף אוגוסט טידגה
וויען (וינה): גארג בראג ושותפו פ' סמאלענסקין, תרל"ו.
רם ויעל (רומאו ויוליה) / ויליאם שייקספיר
וויען (וינה): דפוס ג' בראג, תרל"ח.
ויגרש את האדם (גן העדן האבוד) / ג’ון מילטון
(וינה): [מוציא לאור לא ידוע], [1871].
ובגרסה מוקדמת:
פרדס אין: משל ומליצה / ג’ון מילטון
Altona: דפוס Bonn, [תרכ"ב].
מתנדבים שנטלו חלק בהנגשת יצירותיו של יצחק זלקינסון
הקלידו
- אליעם זקס
- ג"ס
- חנה מורגנשטרן
- מיה קיסרי
- עדנה פולק
- שולמית רפאלי
- חוה סטקלוב
הגיהו
- עמינדב ברזילי
- צחה וקנין
מהו פרויקט בן־יהודה?
פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.
תגיות
יצירות בַּמאגר על אודות היוצר
- יצחק אדוארד זלקינסון / ישראל כהן
- יצחק עדוארד זלקינסון / שמואל ליב ציטרון
מתנדבים שנטלו חלק בהנגשת יצירותיו של יצחק זלקינסון
הקלידו
- אליעם זקס
- ג"ס
- חנה מורגנשטרן
- מיה קיסרי
- עדנה פולק
- שולמית רפאלי
- חוה סטקלוב
הגיהו
- עמינדב ברזילי
- צחה וקנין