רקע
חנה סנש
חנה סנש
(1921‏-1944)
לוחמת ומשוררת יהודייה, מצנחני היישוב.


t שירה

 

אלי, שלא יגמר לעולם: שירים ופרקי יומן

ערך – עוזי שביט; תל אביב: הקיבוץ המאוחד, 2005.

הליכה לקיסריה

במדורות מלחמה

לאמי

לידיד טוב

לאחים

למות?…

שיר לגליל

רגע

עליה לקיסריה

גינוסר

לאמהות בגולה

לו באת…

בדידות

בדרך

גרעין

הורה של בת גולה

אינך בדד

לקטנו פרחים

אשרי הגפרור

בשולי הספר / עוזי שביט

ללא שפה

תל אביב: הקיבוץ המאוחד, תשל"ח 1978.

© כל הזכויות על התרגומים תחת שער זה שמורות. הם מוגשים ברשות בעלי הזכויות. מותר לשימוש לקריאה, לימוד ומחקר בלבד, ואין לעשות ביצירות הללו שימוש מסחרי.


נכתבו הונגרית, תורגמו בידי אביגדור המאירי:

ים החיים

תוגה

חנוכה

מזכרת נויברג

תכלת

הדמעה

מחול הרגעים

שיחת ערב

פרידה

הרמוניה

הררי תכלת

כעת

מה רחקו

בכלא

נכתבו הונגרית, תורגמו בידי איתמר יעוז-קסט:

מבט

אמא

כדורגל

יומנים

יומנים יומנים, שירים, עדויות

תל אביב: הקיבוץ המאוחד, 1994.

פרקי יומן

עם עצמה

נעורים בגולה

בארץ

מכתבים

הצעות-נישואין בארבע תקופות (מערכון)

הכינור (מחזה מחיי הקיבוץ)

השליחות?

מתנדבים שנטלו חלק בהנגשת יצירותיה של חנה סנש

הקלידו:

  • אודי יוליס

  • נילי אפשטיין

  • דניאל פריש

  • חווה ראוך-סטקלוב

  • חוני גורליק

  • אילנה רונן

  • צחה וקנין

  • רבקה קולבינגר

הגיהו:

  • צחה וקנין

מהו פרויקט בן־יהודה?

פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.

אוהבים את פרויקט בן־יהודה?

אנחנו זקוקים לכם. אנו מתחייבים שאתר הפרויקט לעולם יישאר חופשי בשימוש ונקי מפרסומות.

עם זאת, יש לנו הוצאות פיתוח, ניהול ואירוח בשרתים, ולכן זקוקים לתמיכתך, אם מתאפשר לך.

תגיות
חדש!
עזרו לנו לחשוף יצירות לקוראים נוספים באמצעות תיוג!
מתנדבים שנטלו חלק בהנגשת יצירותיה של חנה סנש

הקלידו:

  • אודי יוליס

  • נילי אפשטיין

  • דניאל פריש

  • חווה ראוך-סטקלוב

  • חוני גורליק

  • אילנה רונן

  • צחה וקנין

  • רבקה קולבינגר

הגיהו:

  • צחה וקנין