הָעֲפִיפוֹן / איוואן קרילוב, תרגם חנניה רייכמן
© כל הזכויות על התרגום שמורות. מותר לשימוש לקריאה, לימוד ומחקר בלבד, ואין לעשות ביצירה שימוש מסחרי.
הָעֲפִיפוֹן, נְחַשׁ-הַנְּיָר,
אֲשֶׁר הוּעַף עַד הָרָקִיעַ,
רָאָה הַרְחֵק תַּחְתָּיו פַּרְפָּר.
“הוֹי-הוֹי!” – מִלְּמַעְלָה הוּא מֵרִיעַ:
"הֲתַאֲמִין: מִגֹּבַהּ זֶה
אוֹתְךָ כִּמְעַט לֹא אֶחֳזֶה.
וַדַּאי קִנְאָה אוֹתְךָ אוֹכֶלֶת!"
עַל רוּם-עוּפִי בִּשְׁמֵי-הַתְּכֵלֶת!"
"קִנְאָה? חָלִילָה עֲפִיפוֹן!
אַל נָא יִשְׁגֶּה לִבְּךָ בְּהֶבֶל!
מַגְבִּיהַּ עוּף אַתָּה, נָכוֹן –
אַךְ מְעוּפְךָ קָשׁוּר בְּחֶבֶל.
מָעוּף כָּזֶה אֵינוֹ שִׂמְחָה.
אָמְנָם אַשְׁפִּילָה עוּף מִמְּךָ,
אוּלָם אֵינֶנִּי צַעֲצוּעַ:
אָעוּף חָפְשִׁי,
כִּרְצוּת נַפְשִׁי
וְלֹא כָּעֶבֶד הָרָצוּעַ".